Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yakup kabul etti. Leayla bir hafta geçirdi. Sonra Lavan kızı Raheli de ona verdi.

Arapça: 

ففعل يعقوب هكذا. فاكمل اسبوع هذه. فاعطاه راحيل ابنته زوجة له.

İngilizce: 

And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife also.

Fransızca: 

Et Jacob fit ainsi, il acheva la semaine de celle-ci; puis Laban lui donna pour femme Rachel, sa fille.

Almanca: 

Jakob tat also und hielt die Woche aus. Da gab ihm Laban Rahel, seine Tochter, zum Weibe.

Rusça: 

Иаков так и сделал и окончил неделю этой. И Лаван дал Рахиль, дочь свою, ему в жену.

Young's Literal Translation: 

And Jacob doth so, and fulfilleth the week of this one, and he giveth to him Rachel his daughter, to him for a wife;

King James Bible: 

And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife also.

American King James Version: 

And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife also.

World English Bible: 

Jacob did so, and fulfilled her week. He gave him Rachel his daughter as wife.

Webster Bible Translation: 

And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel, his daughter, for a wife also.

English Revised Version: 

And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife.

Darby Bible Translation: 

And Jacob did so, and fulfilled the week with this one, and he gave him Rachel his daughter to be his wife.

Douay-Rheims Bible: 

He yielded to his pleasure: and after the week was past, he married Rachel:

Coverdale Bible: 

Iacob dyd so

American Standard Version: 

And jacob did so, and fulfilled her week. And he gave him Rachel his daughter to wife.

Söz ID: 

824

Bölüm No: 

29

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

28