Türkçe:
Lavanın iki kızı vardı. Büyüğünün adı Lea, küçüğünün adı Raheldi.
Arapça:
İngilizce:
And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Laban hath two daughters, the name of the elder is Leah, and the name of the younger Rachel,
King James Bible:
And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
American King James Version:
And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
World English Bible:
Laban had two daughters. The name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
Webster Bible Translation:
And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
English Revised Version:
And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
Darby Bible Translation:
And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger, Rachel.
Douay-Rheims Bible:
Now he had two daughters, the name of the elder was Lia: and the younger was called Richel.
Coverdale Bible:
Laban had two doughters
American Standard Version:
And Laban had two daughters. The name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.