Türkçe:
İshak onlara bir şölen verdi, yiyip içtiler.
Arapça:
فصنع لهم ضيافة. فأكلوا وشربوا.
İngilizce:
And he made them a feast, and they did eat and drink.
Fransızca:
Et il leur fit un festin, et ils mangèrent et burent.
Almanca:
Da machte er ihnen ein Mahl, und sie aßen und tranken.
Rusça:
Он сделал им пиршество, и они ели и пили.
Young's Literal Translation:
And he maketh for them a banquet, and they eat and drink,
King James Bible:
And he made them a feast, and they did eat and drink.
American King James Version:
And he made them a feast, and they did eat and drink.
World English Bible:
He made them a feast, and they ate and drank.
Webster Bible Translation:
And he made them a feast, and they ate and drank.
English Revised Version:
And he made them a feast, and they did eat and drink.
Darby Bible Translation:
And he made them a feast, and they ate and drank.
Douay-Rheims Bible:
And he made them a feast, and after they had eaten and drunk:
Coverdale Bible:
Then Isaac made them a feast
American Standard Version:
And he made them a feast, and they did eat and drink.
Söz ID:
723
Bölüm No:
26
Book Id:
1
Bölümdeki Söz No:
30