Türkçe:
Uşak onu karşılamaya koştu, "Lütfen testinden biraz su ver, içeyim" dedi.
Arapça:
İngilizce:
And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little water of thy pitcher.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And the servant runneth to meet her, and saith, 'Let me swallow, I pray thee, a little water from thy pitcher;'
King James Bible:
And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little water of thy pitcher.
American King James Version:
And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray you, drink a little water of your pitcher.
World English Bible:
The servant ran to meet her, and said, |Please give me a drink, a little water from your pitcher.|
Webster Bible Translation:
And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little water from thy pitcher.
English Revised Version:
And the servant ran to meet her, and said, Give me to drink, I pray thee, a little water of thy pitcher.
Darby Bible Translation:
And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, sip a little water out of thy pitcher.
Douay-Rheims Bible:
And the servant ran to meet her, and said: Give me a little water to drink of thy pitcher.
Coverdale Bible:
Then ranne the seruaunt to mete her
American Standard Version:
And the servant ran to meet her, and said, Give me to drink, I pray thee, a little water from thy pitcher.