Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sonra karısının ölüsünün başından kalkıp Hititlere,

Arapça: 

وقام ابراهيم من امام ميته وكلم بني حثّ قائلا.

İngilizce: 

And Abraham stood up from before his dead, and spake unto the sons of Heth, saying,

Fransızca: 

Puis Abraham se leva de devant son mort et parla aux enfants de Heth, en disant:

Almanca: 

Danach stund er auf von seiner Leiche und redete mit den Kindern Heths und sprach:

Rusça: 

И отошел Авраам от умершей своей, и говорил сынам Хетовым, и сказал:

Young's Literal Translation: 

And Abraham riseth up from the presence of his dead, and speaketh unto the sons of Heth, saying,

King James Bible: 

And Abraham stood up from before his dead, and spake unto the sons of Heth, saying,

American King James Version: 

And Abraham stood up from before his dead, and spoke to the sons of Heth, saying,

World English Bible: 

Abraham rose up from before his dead, and spoke to the children of Heth, saying,

Webster Bible Translation: 

And Abraham stood up from before his dead, and spoke to the sons of Heth, saying,

English Revised Version: 

And Abraham rose up from before his dead, and spake unto the children of Heth, saying,

Darby Bible Translation: 

And Abraham rose up from before his dead, and spoke to the sons of Heth, saying,

Douay-Rheims Bible: 

And after he rose up from the funeral obsequies, he spoke to the children of Heth, saying:

Coverdale Bible: 

Afterwarde he stode vp from his coarse

American Standard Version: 

And Abraham rose up from before his dead, and spake unto the children of Heth, saying,

Söz ID: 

575

Bölüm No: 

23

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

3