Türkçe:
Sara korktu, "Gülmedim" diyerek yalan söyledi. RAB, "Hayır, güldün" dedi.
Arapça:
İngilizce:
Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Sarah denieth, saying, 'I did not laugh;' for she hath been afraid; and He saith, 'Nay, but thou didst laugh.'
King James Bible:
Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh.
American King James Version:
Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, No; but you did laugh.
World English Bible:
Then Sarah denied, saying, |I didn't laugh,| for she was afraid. He said, |No, but you did laugh.|
Webster Bible Translation:
Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh.
English Revised Version:
Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh.
Darby Bible Translation:
And Sarah denied, saying, I did not laugh; for she was afraid. And he said, No; but thou didst laugh.
Douay-Rheims Bible:
Sara denied, saying: I did not laugh: for she was afraid. But the Lord said, Nay: but thou didst laugh:
Coverdale Bible:
Then Sara denyed it
American Standard Version:
Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh.