Kutsal Kitap

Türkçe: 

Hacer Avrama bir erkek çocuk doğurdu. Avram çocuğun adını İsmail koydu.

Arapça: 

فولدت هاجر لابرام ابنا. ودعا ابرام اسم ابنه الذي ولدته هاجر اسماعيل.

İngilizce: 

And Hagar bare Abram a son: and Abram called his son's name, which Hagar bare, Ishmael.

Fransızca: 

Et Agar enfanta un fils à Abram. Et Abram appela son fils, qu'Agar lui avait enfanté, Ismaël.

Almanca: 

Und Hagar gebar Abram einen Sohn; und Abram hieß den Sohn, den ihm Hagar gebar, Ismael.

Rusça: 

Агарь родила Авраму сына; и нарек Аврам имя сыну своему, рожденному от Агари: Измаил.

Young's Literal Translation: 

And Hagar beareth to Abram a son; and Abram calleth the name of his son, whom Hagar hath borne, Ishmael;

King James Bible: 

And Hagar bare Abram a son: and Abram called his son's name, which Hagar bare, Ishmael.

American King James Version: 

And Hagar bore Abram a son: and Abram called his son's name, which Hagar bore, Ishmael.

World English Bible: 

Hagar bore a son for Abram. Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ishmael.

Webster Bible Translation: 

And Hagar bore Abram a son: and Abram called his son's name, which Hagar bore, Ishmael.

English Revised Version: 

And Hagar bare Abram a son: and Abram called the name of his son, which Hagar bare, Ishmael.

Darby Bible Translation: 

And Hagar bore Abram a son; and Abram called the name of his son whom Hagar bore, Ishmael.

Douay-Rheims Bible: 

And Agar brought forth a son to Abram: who called his name Ismael.

Coverdale Bible: 

And Agar bare Abram a sonne

American Standard Version: 

And Hagar bare Abram a son: and Abram called the name of his son, whom Hagar bare, Ishmael.

Söz ID: 

397

Bölüm No: 

16

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

15