Kutsal Kitap

Türkçe: 

Nahorun doğumundan sonra Seruk 200 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

Arapça: 

وعاش سروج بعدما ولد ناحور مئتي سنة وولد بنين وبنات.

İngilizce: 

And Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters.

Fransızca: 

Et Serug, après qu'il eut engendré Nachor, vécut deux cents ans; et il engendra des fils et des filles.

Almanca: 

und lebte danach zweihundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter.

Rusça: 

По рождении Нахора Серух жил двести лет и родил сынов и дочерей.

Young's Literal Translation: 

And Serug liveth after his begetting Nahor two hundred years, and begetteth sons and daughters.

King James Bible: 

And Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters.

American King James Version: 

And Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters.

World English Bible: 

Serug lived two hundred years after he became the father of Nahor, and became the father of sons and daughters.

Webster Bible Translation: 

And Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters.

English Revised Version: 

and Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters.

Darby Bible Translation: 

And Serug lived after he had begotten Nahor two hundred years, and begot sons and daughters.

Douay-Rheims Bible: 

And Sarug lived after he begot Nachor, two hundred years: and begot sons and daughters.

Coverdale Bible: 

and lyued therafter two hundreth yeare

American Standard Version: 

and Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters.

Söz ID: 

290

Bölüm No: 

11

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

23