Türkçe:
Kardeşler, size yalvarıyorum, benim gibi olun. Çünkü ben de sizin gibi oldum. Bana hiç haksızlık etmediniz.
Arapça:
İngilizce:
Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Brethren, become as I am, I beseech you; for I have also become like you. In no respect did you behave badly to me.
Young's Literal Translation:
Become as I am — because I also am as ye brethren, I beseech you; to me ye did no hurt,
King James Bible:
Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.
American King James Version:
Brothers, I beseech you, be as I am; for I am as you are: you have not injured me at all.
World English Bible:
I beg you, brothers, become as I am, for I also have become as you are. You did me no wrong,
Webster Bible Translation:
Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.
English Revised Version:
I beseech you, brethren, be as I am, for I am as ye are. Ye did me no wrong:
Darby Bible Translation:
Be as I am, for I also am as ye, brethren, I beseech you: ye have not at all wronged me.
Douay-Rheims Bible:
Be ye as I, because I also am as you: brethren, I beseech you: you have not injured me at all.
Coverdale Bible:
Brethre I beseke you
American Standard Version:
I beseech you, brethren, become as I am , for I also am become as ye are . Ye did me no wrong: