Türkçe:
Sizin için korkuyorum. Yoksa uğrunuza boş yere mi emek verdim?
Arapça:
İngilizce:
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
I am alarmed about you, and am afraid that I have perhaps bestowed labour upon you to no purpose.
Young's Literal Translation:
I am afraid of you, lest in vain I did labour toward you.
King James Bible:
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain.
American King James Version:
I am afraid of you, lest I have bestowed on you labor in vain.
World English Bible:
I am afraid for you, that I might have wasted my labor for you.
Webster Bible Translation:
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labor in vain.
English Revised Version:
I am afraid of you, lest by any means I have bestowed labour upon you in vain.
Darby Bible Translation:
I am afraid of you, lest indeed I have laboured in vain as to you.
Douay-Rheims Bible:
I am afraid of you, lest perhaps I have laboured in vain among you.
Coverdale Bible:
I am in feare of you
American Standard Version:
I am afraid of you, lest by any means I have bestowed labor upon you in vain.