Türkçe:
Kötü kişi yaptığı kötülükten döner de adil ve doğru olanı yaparsa, yaptığı bu işlerle yaşayacaktır.
Arapça:
İngilizce:
But if the wicked turn from his wickedness, and do that which is lawful and right, he shall live thereby.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And in the turning back of the wicked from his wickedness, And he hath done judgment and righteousness, by them he liveth.
King James Bible:
But if the wicked turn from his wickedness, and do that which is lawful and right, he shall live thereby.
American King James Version:
But if the wicked turn from his wickedness, and do that which is lawful and right, he shall live thereby.
World English Bible:
When the wicked turns from his wickedness, and does that which is lawful and right, he shall live thereby.
Webster Bible Translation:
But if the wicked shall turn from his wickedness, and do that which is lawful and right, for that he shall live.
English Revised Version:
And when the wicked turneth from his wickedness, and doeth that which is lawful and right, he shall live thereby.
Darby Bible Translation:
And when the wicked turneth from his wickedness, and doeth judgment and justice, he shall live for these things.
Douay-Rheims Bible:
And when the wicked shall depart from his wickedness, and shall do judgments, and justice: be shall live in them.
Coverdale Bible:
But yf the wicked turne from his wickednesse
American Standard Version:
And when the wicked turneth from his wickedness, and doeth that which is lawful and right, he shall live thereby.