Türkçe:
Ey İsrail halkı, 'Rabbin yolu doğru değil' diyorsun. Her birinizi kendi yoluna göre yargılayacağım."
Arapça:
İngilizce:
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O ye house of Israel, I will judge you every one after his ways.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And ye have said: The way of the Lord is not pondered, Each according to his ways do I judge you, O house of Israel.'
King James Bible:
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O ye house of Israel, I will judge you every one after his ways.
American King James Version:
Yet you say, The way of the Lord is not equal. O you house of Israel, I will judge you every one after his ways.
World English Bible:
Yet you say, The way of the Lord is not equal. House of Israel, I will judge every one of you after his ways.
Webster Bible Translation:
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O ye house of Israel, I will judge you every one after his ways.
English Revised Version:
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.
Darby Bible Translation:
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.
Douay-Rheims Bible:
And you say: The way of the Lord is not right, I will judge every one of you according to his ways, O house of Israel.
Coverdale Bible:
Yet ye saye: the waye of ye LORDE is not equall. O ye house of Israel
American Standard Version:
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.