Türkçe:
İşlerini ağırlaştırın ki, meşgul olsunlar, yalan sözlere kulak asmasınlar."
Arapça:
İngilizce:
Let there more work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard vain words.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
let the service be heavy on the men, and let them work at it, and not be dazzled by lying words.'
King James Bible:
Let there more work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard vain words.
American King James Version:
Let there more work be laid on the men, that they may labor therein; and let them not regard vain words.
World English Bible:
Let heavier work be laid on the men, that they may labor therein; and don't let them pay any attention to lying words.|
Webster Bible Translation:
Let more work be laid upon the men, that they may labor therein: and let them not regard vain words.
English Revised Version:
Let heavier work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard lying words.
Darby Bible Translation:
Let them put heavier labour on the men, that they may be taken up with it, and not regard vain words.
Douay-Rheims Bible:
Let them be oppressed, with works, and let them fulfill them: that they may not regard lying words.
Coverdale Bible:
Let the men be kepte downe wt laboure
American Standard Version:
Let heavier work be laid upon the men, that they may labor therein; and let them not regard lying words.