Kutsal Kitap

Türkçe: 

Musa, Harun ve Harunun oğulları ellerini, ayaklarını orada yıkadılar.

Arapça: 

ليغسل منها موسى وهرون وبنوه ايديهم وارجلهم.

İngilizce: 

And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet thereat:

Fransızca: 

Et Moïse et Aaron et ses fils en lavaient leurs mains et leurs pieds.

Almanca: 

Und Mose, Aaron und seine Söhne wuschen ihre Hände und Füße draus.

Rusça: 

и омывали из него Моисей и Аарон и сыны его руки свои и ноги свои:

Young's Literal Translation: 

and Moses and Aaron and his sons have washed their hands and their feet at the same;

King James Bible: 

And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet thereat:

American King James Version: 

And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet thereat:

World English Bible: 

Moses, Aaron, and his sons washed their hands and their feet there.

Webster Bible Translation: 

And Moses, and Aaron, and his sons, washed their hands and their feet thereat:

English Revised Version: 

And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet thereat;

Darby Bible Translation: 

And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet out of it:

Douay-Rheims Bible: 

And Moses and Aaron, and his sons washed their hands and feet,

Coverdale Bible: 

And Moses

American Standard Version: 

And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet thereat;

Söz ID: 

2739

Bölüm No: 

40

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

31