Türkçe:
Kazanı Buluşma Çadırı ile sunak arasına koydu, yıkanmak için içine su doldurdu.
Arapça:
İngilizce:
And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wash withal.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And he putteth the laver between the tent of meeting and the altar, and putteth water there for washing,
King James Bible:
And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wash withal.
American King James Version:
And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wash with.
World English Bible:
He set the basin between the Tent of Meeting and the altar, and put water therein, with which to wash.
Webster Bible Translation:
And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wash with.
English Revised Version:
And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water therein, to wash withal.
Darby Bible Translation:
And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water in it for washing.
Douay-Rheims Bible:
And he set the laver between the tabernacle of the testimony and the altar, filling it with water.
Coverdale Bible:
And the Lauer set he betwixte the Tabernacle of wytnesse and ye altare
American Standard Version:
And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water therein, wherewith to wash.