Türkçe:
İnce buğday unundan mayasız ekmek, zeytinyağıyla yoğrulmuş mayasız pideler, üzerine yağ sürülmüş mayasız yufkalar yap.
Arapça:
İngilizce:
And unleavened bread, and cakes unleavened tempered with oil, and wafers unleavened anointed with oil: of wheaten flour shalt thou make them.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and bread unleavened, and cakes unleavened anointed with oil, of fine wheaten flour thou dost make them,
King James Bible:
And unleavened bread, and cakes unleavened tempered with oil, and wafers unleavened anointed with oil: of wheaten flour shalt thou make them.
American King James Version:
And unleavened bread, and cakes unleavened tempered with oil, and wafers unleavened anointed with oil: of wheaten flour shall you make them.
World English Bible:
unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil: you shall make them of fine wheat flour.
Webster Bible Translation:
And unleavened bread, and cakes unleavened tempered with oil, and wafers unleavened anointed with oil; of wheat flour shalt thou make them.
English Revised Version:
and unleavened bread, and cakes unleavened mingled with oil, and wafers unleavened anointed with oil: of fine wheaten flour shalt thou make them.
Darby Bible Translation:
and unleavened bread, and unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil of wheaten flour shalt thou make them.
Douay-Rheims Bible:
And unleavened bread, and a cake without leaven, tempered with oil, wafers also unleavened anointed with oil: thou shalt make them all of wheaten flour.
Coverdale Bible:
vnleuended bred
American Standard Version:
and unleavened bread, and cakes unleavened mingled with oil, and wafers unleavened anointed with oil: of fine wheaten flour shalt thou make them.