Kutsal Kitap

Türkçe: 

deri, kırmızı boyalı koç derisi, akasya ağacı,

Arapça: 

وجلود كباش محمّرة وجلود تخس وخشب سنط

İngilizce: 

And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood,

Fransızca: 

Des peaux de bélier teintes en rouge, et des peaux de couleur d'hyacinthe, du bois de Sittim,

Almanca: 

rötliche Widderfelle, Dachsfelle, Föhrenholz,

Rusça: 

и кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерева ситтим,

Young's Literal Translation: 

and rams' skins made red, and badgers' skins, and shittim wood,

King James Bible: 

And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood,

American King James Version: 

And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood,

World English Bible: 

rams' skins dyed red, sea cow hides, acacia wood,

Webster Bible Translation: 

And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood.

English Revised Version: 

and rams' skins dyed red, and sealskins, and acacia wood;

Darby Bible Translation: 

and rams' skins dyed red, and badgers' skins; and acacia-wood;

Douay-Rheims Bible: 

And rams' skins dyed red, and violet skins, and setim wood:

Coverdale Bible: 

reed skynnes of rammes

American Standard Version: 

and rams'skins dyed red, and sealskins, and acacia wood,

Söz ID: 

2201

Bölüm No: 

25

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

5