Kutsal Kitap

Türkçe: 

Masa için dört altın halka yap, dört ayak üzerindeki dört köşeye yerleştir.

Arapça: 

وتصنع لها اربع حلقات من ذهب وتجعل الحلقات على الزوايا الاربع التي لقوائهما الاربع.

İngilizce: 

And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.

Fransızca: 

Tu lui feras aussi quatre anneaux d'or, et tu mettras les anneaux aux quatre coins qui seront à ses quatre pieds.

Almanca: 

Und sollst vier güldene Ringe dran machen an die vier Orte an seinen vier Füßen.

Rusça: 

и сделай для него четыре кольца золотых и утверди кольца на четырех углах у четырех ножек его;

Young's Literal Translation: 

And thou hast made to it four rings of gold, and hast put the rings on the four corners, which are to its four feet;

King James Bible: 

And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.

American King James Version: 

And you shall make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.

World English Bible: 

You shall make four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that are on its four feet.

Webster Bible Translation: 

And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on its four feet.

English Revised Version: 

And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.

Darby Bible Translation: 

And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings at the four corners that are on the four feet thereof.

Douay-Rheims Bible: 

Thou shalt prepare also four golden rings, and shalt put them in the four corners of the same table over each foot.

Coverdale Bible: 

And vnto it thou shalt make foure rynges of golde

American Standard Version: 

And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.

Söz ID: 

2222

Bölüm No: 

25

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

26