Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Yabancıya baskı yapmayacaksınız. Yabancılığın ne olduğunu bilirsiniz. Çünkü siz de Mısırda yabancıydınız.

Arapça: 

ولا تضايق الغريب فانكم عارفون نفس الغريب. لانكم كنتم غرباء في ارض مصر.

İngilizce: 

Also thou shalt not oppress a stranger: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.

Fransızca: 

Tu n'opprimeras point l'étranger; vous savez vous-mêmes ce qu'éprouve l'étranger, car vous avez été étrangers dans le pays d'Égypte.

Almanca: 

Die Fremdlinge sollt ihr nicht unter, drücken; denn ihr wisset um der Fremdlinge Herz, dieweil ihr auch seid Fremdlinge in Ägyptenland gewesen.

Rusça: 

Пришельца не обижай: вы знаете душу пришельца, потому что сами былипришельцами в земле Египетской.

Young's Literal Translation: 

And a sojourner thou dost not oppress, and ye — ye have known the soul of the sojourner, for sojourners ye have been in the land of Egypt.

King James Bible: 

Also thou shalt not oppress a stranger: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.

American King James Version: 

Also you shall not oppress a stranger: for you know the heart of a stranger, seeing you were strangers in the land of Egypt.

World English Bible: 

|You shall not oppress an alien, for you know the heart of an alien, since you were aliens in the land of Egypt.

Webster Bible Translation: 

Also thou shalt not oppress a stranger; for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.

English Revised Version: 

And a stranger shalt thou not oppress: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.

Darby Bible Translation: 

And the stranger thou shalt not oppress; for ye know the spirit of the stranger, for ye have been strangers in the land of Egypt.

Douay-Rheims Bible: 

Thou shalt not molest a stranger, for you know the hearts of strangers: for you also were strangers in the land of Egypt.

Coverdale Bible: 

Ye shall not oppresse a straunger

American Standard Version: 

And a sojourner shalt thou not oppress: for ye know the heart of a sojourner, seeing ye were sojourners in the land of Egypt.

Söz ID: 

2154

Bölüm No: 

23

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

9