Türkçe:
"Yabancıya baskı yapmayacaksınız. Yabancılığın ne olduğunu bilirsiniz. Çünkü siz de Mısırda yabancıydınız.
Arapça:
İngilizce:
Also thou shalt not oppress a stranger: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And a sojourner thou dost not oppress, and ye — ye have known the soul of the sojourner, for sojourners ye have been in the land of Egypt.
King James Bible:
Also thou shalt not oppress a stranger: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.
American King James Version:
Also you shall not oppress a stranger: for you know the heart of a stranger, seeing you were strangers in the land of Egypt.
World English Bible:
|You shall not oppress an alien, for you know the heart of an alien, since you were aliens in the land of Egypt.
Webster Bible Translation:
Also thou shalt not oppress a stranger; for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.
English Revised Version:
And a stranger shalt thou not oppress: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.
Darby Bible Translation:
And the stranger thou shalt not oppress; for ye know the spirit of the stranger, for ye have been strangers in the land of Egypt.
Douay-Rheims Bible:
Thou shalt not molest a stranger, for you know the hearts of strangers: for you also were strangers in the land of Egypt.
Coverdale Bible:
Ye shall not oppresse a straunger
American Standard Version:
And a sojourner shalt thou not oppress: for ye know the heart of a sojourner, seeing ye were sojourners in the land of Egypt.