Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Toprağınızı altı yıl ekecek, ürününü toplayacaksınız.

Arapça: 

وست سنين تزرع ارضك وتجمع غلتها.

İngilizce: 

And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the fruits thereof:

Fransızca: 

Pendant six années tu sèmeras la terre, et tu en recueilleras le produit;

Almanca: 

Sechs Jahre sollst du dein Land besäen und seine Früchte einsammeln.

Rusça: 

Шесть лет засевай землю твою и собирай произведения ее,

Young's Literal Translation: 

'And six years thou dost sow thy land, and hast gathered its increase;

King James Bible: 

And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the fruits thereof:

American King James Version: 

And six years you shall sow your land, and shall gather in the fruits thereof:

World English Bible: 

|For six years you shall sow your land, and shall gather in its increase,

Webster Bible Translation: 

And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the fruits thereof:

English Revised Version: 

And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the increase thereof:

Darby Bible Translation: 

And six years thou shalt sow thy land, and gather in its produce;

Douay-Rheims Bible: 

Six years thou shalt sow thy ground, and shalt gather the corn thereof.

Coverdale Bible: 

Sixe yeares shalt thou sowe thy londe

American Standard Version: 

And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the increase thereof:

Söz ID: 

2155

Bölüm No: 

23

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

10