Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yerseniz, bana feryat ettiklerinde onları kesinlikle işitirim.

Arapça: 

ان اسأت اليه فاني ان صرخ اليّ اسمع صراخه.

İngilizce: 

If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;

Fransızca: 

Si tu les affliges, et qu'ils crient à moi, certainement j'entendrai leur cri;

Almanca: 

Wirst du sie beleidigen, so werden sie zu mir schreien, und ich werde ihr Schreien erhören;

Rusça: 

если же ты притеснишь их, то, когда они возопиют ко Мне, Я услышу вопль их,

Young's Literal Translation: 

if thou dost really afflict him, surely if he at all cry unto Me, I certainly hear his cry;

King James Bible: 

If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;

American King James Version: 

If you afflict them in any wise, and they cry at all to me, I will surely hear their cry;

World English Bible: 

If you take advantage of them at all, and they cry at all to me, I will surely hear their cry;

Webster Bible Translation: 

If thou shalt afflict them in any wise, and they cry at all to me, I will surely hear their cry:

English Revised Version: 

If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;

Darby Bible Translation: 

If thou afflict him in any way, if he cry at all unto me, I will certainly hear his cry;

Douay-Rheims Bible: 

If you hurt them they will cry out to me, and I will hear their cry:

Coverdale Bible: 

Yf thou shalt trouble them

American Standard Version: 

If thou afflict them at all, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;

Söz ID: 

2137

Bölüm No: 

22

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

23