Türkçe:
Boğa ister erkek, ister kız çocuğunu öldürsün, aynı kural uygulanacaktır.
Arapça:
İngilizce:
Whether he have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
whether it gore a son or gore a daughter, according to this judgment it is done to him.
King James Bible:
Whether he have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.
American King James Version:
Whether he have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done to him.
World English Bible:
Whether it has gored a son or has gored a daughter, according to this judgment it shall be done to him.
Webster Bible Translation:
Whether he hath gored a son, or hath gored a daughter, according to this judgment shall it be done to him.
English Revised Version:
Whether he have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.
Darby Bible Translation:
Whether it gore a son or gore a daughter, according to this judgment shall it be done to him.
Douay-Rheims Bible:
If he have gored a son, or a daughter, he shall fall under the like sentence.
Coverdale Bible:
Likewyse shall he be dealte withall
American Standard Version:
Whether it have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.