Zebur

Arapça:

‎دحرج عني العار والاهانة لاني حفظت شهاداتك‎.

Türkçe:

Uzaklaştır benden küçümsemeleri, hakaretleri,Çünkü öğütlerini tutuyorum.

İngilizce:

Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.

Fransızca:

Ôte de dessus moi l'opprobre et le mépris, car je garde tes témoignages.

Almanca:

Wende von mir Schmach und Verachtung; denn ich halte deine Zeugnisse.

Rusça:

(118:22) Сними с меня поношение и посрамление, ибо я храню откровенияТвои.

Açıklama:
Arapça:

‎جلس ايضا رؤساء تقاولوا عليّ. اما عبدك فيناجي بفرائضك‎.

Türkçe:

Önderler toplanıp beni kötüleseler bile,Ben kulun senin kurallarını derin derin düşüneceğim.

İngilizce:

Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.

Fransızca:

Les puissants mêmes se sont assis et ont parlé contre moi; mais ton serviteur médite tes statuts.

Almanca:

Es sitzen auch die Fürsten und reden wider mich; aber dein Knecht redet von deinen Rechten.

Rusça:

(118:23) Князья сидят и сговариваются против меня, а раб Твой размышляет об уставах Твоих.

Açıklama:
Arapça:

‎ايضا شهاداتك هي لذّتي اهل مشورتي

Türkçe:

Öğütlerin benim zevkimdir,Bana akıl verirler.

İngilizce:

Thy testimonies also are my delight and my counsellers.

Fransızca:

Aussi tes témoignages sont mes plaisirs et les gens de mon conseil.

Almanca:

Ich habe Lust zu deinen Zeugnissen; die sind meine Ratsleute.

Rusça:

(118:24) Откровения Твои – утешение мое, – советники мои.

Açıklama:
Arapça:

د ـ لصقت بالتراب نفسي فاحيني حسب كلمتك‎.

Türkçe:

Toza toprağa serildim,Sözün uyarınca yaşam ver bana.

İngilizce:

DALETH. My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.

Fransızca:

Mon âme est attachée à la poussière; fais-moi revivre selon ta Parole!

Almanca:

Meine Seele liegt im Staube; erquicke mich nach deinem Wort!

Rusça:

(118:25) Душа моя повержена в прах; оживи меня по слову Твоему.

Açıklama:
Arapça:

‎قد صرّحت بطرقي فاستجبت لي. علمني فرائضك‎.

Türkçe:

Yaptıklarımı açıkladım, beni yanıtladın;Kurallarını öğret bana!

İngilizce:

I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.

Fransızca:

Je t'ai raconté mes voies, et tu m'as répondu; enseigne-moi tes statuts.

Almanca:

Ich erzähle meine Wege, und du erhörest mich; lehre mich deine Rechte!

Rusça:

(118:26) Объявил я пути мои, и Ты услышал меня; научи меня уставам Твоим.

Açıklama:
Arapça:

‎طريق وصاياك فهمني فاناجي بعجائبك‎.

Türkçe:

Koşullarını anlamamı sağla ki,Harikalarının üzerinde düşüneyim.

İngilizce:

Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works.

Fransızca:

Fais-moi connaître la voie de tes commandements, et je parlerai de tes merveilles.

Almanca:

Unterweise mich den Weg deiner Befehle, so will ich reden von deinen Wundern.

Rusça:

(118:27) Дай мне уразуметь путь повелений Твоих, и буду размышлять о чудесах Твоих.

Açıklama:
Arapça:

‎قطرت نفسي من الحزن. اقمني حسب كلامك‎.

Türkçe:

İçim eriyor kederden,Sözün uyarınca güçlendir beni!

İngilizce:

My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.

Fransızca:

Mon âme pleure de chagrin; relève-moi selon ta Parole!

Almanca:

Ich gräme mich, daß mir das Herz verschmachtet; stärke mich nach deinem Wort!

Rusça:

(118:28) Душа моя истаевает от скорби: укрепи меня по слову Твоему.

Açıklama:
Arapça:

‎طريق الكذب ابعد عني وبشريعتك ارحمني‎.

Türkçe:

Yalan yoldan uzaklaştır,Yasan uyarınca lütfet bana.

İngilizce:

Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously.

Fransızca:

Éloigne de moi la voie du mensonge, et accorde-moi la grâce d'observer ta loi.

Almanca:

Wende von mir den falschen Weg und gönne mir dein Gesetz.

Rusça:

(118:29) Удали от меня путь лжи, и закон Твой даруй мне.

Açıklama:
Arapça:

‎اخترت طريق الحق. جعلت احكامك قدامي‎.

Türkçe:

Ben sadakat yolunu seçtim,Hükümlerini uygun gördüm.

İngilizce:

I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me.

Fransızca:

J'ai choisi la voie de la vérité; j'ai mis tes jugements devant mes yeux.

Almanca:

Ich habe den Weg der Wahrheit erwählet; deine Rechte hab ich vor mich gestellet.

Rusça:

(118:30) Я избрал путь истины, поставил пред собою суды Твои.

Açıklama:
Arapça:

‎لصقت بشهاداتك. يا رب لا تخزني‎.

Türkçe:

Öğütlerine dört elle sarıldım, ya RAB,Utandırma beni!

İngilizce:

I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame.

Fransızca:

Je me suis attaché à tes témoignages; Éternel, ne me rends pas confus!

Almanca:

ich hange an deinen Zeugnissen; HERR, laß mich nicht zuschanden werden!

Rusça:

(118:31) Я прилепился к откровениям Твоим, Господи; не постыди меня.

Açıklama:

Sayfalar

Zebur beslemesine abone olun.