Zebur

Arapça:

‎مبارك انت يا رب. علمني فرائضك‎.

Türkçe:

Övgüler olsun sana, ya RAB,Bana kurallarını öğret.

İngilizce:

Blessed art thou, O LORD: teach me thy statutes.

Fransızca:

Béni sois-tu, ô Éternel! Enseigne-moi tes statuts.

Almanca:

Gelobet seiest du, HERR! Lehre mich deine Rechte!

Rusça:

(118:12) Благословен Ты, Господи! научи меня уставам Твоим.

Açıklama:
Arapça:

‎بشفتيّ حسبت كل احكام فمك‎.

Türkçe:

Ağzından çıkan bütün hükümleriDudaklarımla yineliyorum.

İngilizce:

With my lips have I declared all the judgments of thy mouth.

Fransızca:

Je raconte de mes lèvres tous les jugements de ta bouche.

Almanca:

Ich will mit meinen Lippen erzählen alle Rechte deines Mundes.

Rusça:

(118:13) Устами моими возвещал я все суды уст Твоих.

Açıklama:
Arapça:

‎بطريق شهاداتك فرحت كما على كل الغنى‎.

Türkçe:

Sevinç duyuyorum öğütlerini izlerken,Sanki benim oluyor bütün hazineler.

İngilizce:

I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches.

Fransızca:

Je me réjouis dans la voie de tes témoignages, comme si j'avais toutes les richesses du monde.

Almanca:

Ich freue mich des Weges deiner Zeugnisse als über allerlei Reichtum.

Rusça:

(118:14) На пути откровений Твоих я радуюсь, как во всяком богатстве.

Açıklama:
Arapça:

‎بوصاياك الهج والاحظ سبلك‎.

Türkçe:

Koşullarını derin derin düşünüyorum,Yollarını izlerken.

İngilizce:

I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.

Fransızca:

Je méditerai tes ordonnances, et je regarderai à tes sentiers.

Almanca:

Ich rede, was du befohlen hast, und schaue auf deine Wege.

Rusça:

(118:15) О заповедях Твоих размышляю, и взираю на пути Твои.

Açıklama:
Arapça:

‎بفرائضك اتلذذ. لا انسى كلامك

Türkçe:

Zevk alıyorum kurallarından,Sözünü unutmayacağım.

İngilizce:

I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.

Fransızca:

Je prendrai plaisir à tes statuts, et je n'oublierai point tes paroles.

Almanca:

Ich habe Lust zu deinen Rechten und vergesse deine Worte nicht.

Rusça:

(118:16) Уставами Твоими утешаюсь, не забываю слова Твоего.

Açıklama:
Arapça:

ج ـ احسن الى عبدك فاحيا واحفظ امرك‎.

Türkçe:

Ben kuluna iyilik et ki yaşayayım,Sözüne uyayım.

İngilizce:

GIMEL. Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word.

Fransızca:

Fais ce bien à ton serviteur, que je vive et que je garde ta Parole.

Almanca:

Tu wohl deinem Knechte, daß ich lebe und dein Wort halte.

Rusça:

(118:17) Яви милость рабу Твоему, и буду жить и хранить слово Твое.

Açıklama:
Arapça:

‎اكشف عن عينيّ فارى عجائب من شريعتك‎.

Türkçe:

Gözlerimi aç,Yasandaki harikaları göreyim.

İngilizce:

Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.

Fransızca:

Dessille mes yeux, afin que je voie les merveilles de ta loi.

Almanca:

Öffne mir die Augen, daß ich sehe die Wunder an deinem Gesetze.

Rusça:

(118:18) Открой очи мои, и увижу чудеса законаТвоего.

Açıklama:
Arapça:

‎غريب انا في الارض. لا تخف عني وصاياك‎.

Türkçe:

Garibim bu dünyada,Buyruklarını benden gizleme!

İngilizce:

I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me.

Fransızca:

Je suis étranger sur la terre; ne me cache pas tes commandements!

Almanca:

Ich bin ein Gast auf Erden; verbirg deine Gebote nicht vor mir!

Rusça:

(118:19) Странник я на земле; не скрывай от меня заповедей Твоих.

Açıklama:
Arapça:

‎انسحقت نفسي شوقا الى احكامك في كل حين‎.

Türkçe:

İçim tükeniyor,Her an hükümlerini özlemekten.

İngilizce:

My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.

Fransızca:

Mon âme est consumée de l'affection qu'elle a de tout temps pour tes lois.

Almanca:

Meine Seele ist zermalmet vor Verlangen nach deinen Rechten allezeit.

Rusça:

(118:20) Истомилась душа моя желанием судов Твоих во всякое время.

Açıklama:
Arapça:

‎انتهرت المتكبرين الملاعين الضالين عن وصاياك‎.

Türkçe:

Buyruklarından sapanLanetli küstahları azarlarsın.

İngilizce:

Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments.

Fransızca:

Tu tances les orgueilleux maudits, qui s'écartent de tes ordonnances.

Almanca:

Du schiltst die Stolzen; verflucht sind, die deiner Gebote fehlen.

Rusça:

(118:21) Ты укротил гордых, проклятых, уклоняющихся от заповедей Твоих.

Açıklama:

Sayfalar

Zebur beslemesine abone olun.