Giyinip kollarını sıvar,Canla başla çalışır.
She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms.
Ticaretinin kârlı olduğunu bilir,Çırası gece boyunca yanar.
She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night.
Eliyle örekeyi tutar,Avucunda iği tutar.
She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.
Mazluma kollarını açar,Yoksula elini uzatır.
She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.
Kar yağınca ev halkı için kaygılanmaz,Çünkü hepsinin iki katlı giysisi vardır.
She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.
Yatak örtüleri dokur,Kendi giysileri ince mor ketendendir.
She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple.
Kocası ülkenin ileri gelenleriyle oturup kalkar,Kent kurulunda iyi tanınır.
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
Kadın diktiği keten giysilerleÖrdüğü kuşakları tüccara satar.
She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant.
Güç ve onurla kuşanmıştır,Geleceğe güvenle bakar.
Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.
Ağzından bilgelik akar,Dili iyilik öğütler.
She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness.
Sayfalar
