Ben RABbe sığınırım,Nasıl dersiniz bana,"Kuş gibi kaç dağlara.
{To the chief Musician, A Psalm of David.} In the LORD put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
Bak, kötüler yaylarını geriyor,Temiz yürekli insanlarıKaranlıkta vurmak içinOklarını kirişine koyuyor.
For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart.
Temeller yıkılırsa,Ne yapabilir doğru insan?"
If the foundations be destroyed, what can the righteous do?
RAB kutsal tapınağındadır,Onun tahtı göklerdedir,Bütün insanları görür,Herkesi sınar.
The LORD is in his holy temple, the LORD'S throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.
RAB doğru insanı sınar,Kötüden, zorbalığı sevenden tiksinir.
The LORD trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
Kötülerin üzerine kızgın korlar ve kükürt yağdıracak,Paylarına düşen kâse kavurucu rüzgar olacak.
Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup.
Çünkü RAB doğrudur, doğruları sever;Dürüst insanlar O'nun yüzünü görecek. kesin olarak bilinmiyor.
For the righteous LORD loveth righteousness; his countenance doth behold the upright.
Kurtar beni, ya RAB, sadık kulun kalmadı,Güvenilir insanlar yok oldu.
{To the chief Musician upon Sheminith, A Psalm of David.} Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.
Herkes birbirine yalan söylüyor,Dalkavukluk, ikiyüzlülük ediyor.
They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.
Sustursun RAB dalkavukların ağzını,Büyüklenen dilleri.
The LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things:
Sayfalar
