Mısıra yaklaştıklarında karısı Saraya, "Güzel bir kadın olduğunu biliyorum" dedi,
And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:
"Olur ki Mısırlılar seni görüp, 'Bu onun karısı' diyerek beni öldürür, seni sağ bırakırlar.
Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.
Lütfen, 'Onun kızkardeşiyim' de ki, senin hatırın için bana iyi davransınlar, canıma dokunmasınlar."
Say, I pray thee, thou art my sister: that it may be well with me for thy sake; and my soul shall live because of thee.
Avram Mısıra girince, Mısırlılar karısının çok güzel olduğunu farkettiler.
And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
Kadını gören firavunun adamları, güzelliğini firavuna övdüler. Kadın saraya alındı.
The princes also of Pharaoh saw her, and commended her before Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh's house.
Onun hatırı için firavun Avrama iyi davrandı. Avram davar, sığır, erkek ve dişi eşek, erkek ve kadın köle, deve sahibi oldu.
And he entreated Abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and maidservants, and she asses, and camels.
RAB Avramın karısı Saray yüzünden firavunla ev halkının başına korkunç felaketler getirdi.
And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife.
Firavun Avramı çağırtarak, "Nedir bana bu yaptığın?" dedi, "Neden Sarayın karın olduğunu söylemedin?
And Pharaoh called Abram, and said, What is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she was thy wife?
Niçin 'Saray kızkardeşimdir' diyerek onunla evlenmeme izin verdin? Al karını, git!"
Why saidst thou, She is my sister? so I might have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.
Firavun Avram için adamlarına buyruk verdi. Böylece Avram'la karısını sahip olduğu her şeyle birlikte gönderdiler.
And Pharaoh commanded his men concerning him: and they sent him away, and his wife, and all that he had.
Sayfalar
