Kutsal Kitap

Arapça: 

وتعرفوا محبة المسيح الفائقة المعرفة لكي تمتلئوا الى كل ملء الله.

İngilizce: 

And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.

Fransızca: 

Et connaître l'amour sacrificiel de Christ, qui surpasse toute connaissance, afin que vous soyez remplis de toute la plénitude de Dieu.

Almanca: 

auch erkennen, daß Christum liebhaben viel besser ist denn alles Wissen, auf daß ihr erfüllet werdet mit allerlei Gottesfülle.

Rusça: 

и уразуметь превосходящую разумение любовь Христову, дабы вам исполниться всею полнотою Божиею.

Weymouth New Testament: 

yes, to attain to a knowledge of the knowledge-surpassing love of Christ, so that you may be made complete in accordance with God's own standard of completeness.

Young's Literal Translation: 

to know also the love of the Christ that is exceeding the knowledge, that ye may be filled — to all the fulness of God;

King James Bible: 

And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.

American King James Version: 

And to know the love of Christ, which passes knowledge, that you might be filled with all the fullness of God.

World English Bible: 

and to know Christ's love which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.

Webster Bible Translation: 

And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye may be filled with all the fullness of God.

English Revised Version: 

and to know the love of Christ which passeth knowledge, that ye may be filled unto all the fulness of God.

Darby Bible Translation: 

and to know the love of the Christ which surpasses knowledge; that ye may be filled even to all the fulness of God.

Douay-Rheims Bible: 

To know also the charity of Christ, which surpasseth all knowledge, that you may be filled unto all the fulness of God.

Coverdale Bible: 

and to knowe the loue of Christ

American Standard Version: 

and to know the love of Christ which passeth knowledge, that ye may be filled unto all the fulness of God.

Söz ID: 

29271

Bölüm No: 

3

Book Id: 

49

Bölümdeki Söz No: 

19