Kutsal Kitap

Arapça: 

التي اجزلها لنا بكل حكمة وفطنة

İngilizce: 

Wherein he hath abounded toward us in all wisdom and prudence;

Fransızca: 

Qu'il a répandue sur nous abondamment par toute sorte de sagesse et d'intelligence;

Almanca: 

welche uns reichlich widerfahren ist durch allerlei Weisheit und Klugheit.

Rusça: 

каковую Он в преизбытке даровал нам во всякой премудрости и разумении,

Weymouth New Testament: 

the grace which He, the possessor of all wisdom and understanding, lavished upon us,

Young's Literal Translation: 

in which He did abound toward us in all wisdom and prudence,

King James Bible: 

Wherein he hath abounded toward us in all wisdom and prudence;

American King James Version: 

Wherein he has abounded toward us in all wisdom and prudence;

World English Bible: 

which he made to abound toward us in all wisdom and prudence,

Webster Bible Translation: 

In which he hath abounded towards us in all wisdom and prudence;

English Revised Version: 

which he made to abound toward us in all wisdom and prudence,

Darby Bible Translation: 

which he has caused to abound towards us in all wisdom and intelligence,

Douay-Rheims Bible: 

Which hath superabounded in us in all wisdom and prudence,

Coverdale Bible: 

which he hath shed vpon vs abundauntly in all wyssdome and prudece:

American Standard Version: 

which he made to abound toward us in all wisdom and prudence,

Söz ID: 

29215

Bölüm No: 

1

Book Id: 

49

Bölümdeki Söz No: 

8