Çöldeki kılıçlı haydutlar yüzündenEkmeğimizi canımız pahasına kazanıyoruz.
We gat our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
Kıtlığın yakıcı sıcağındanDerimiz fırın gibi kızardı.
Our skin was black like an oven because of the terrible famine.
Siyonda kadınların,Yahuda kentlerinde erden kızların ırzına geçtiler.
They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah.
Önderler ellerinden asıldı,Yaşlılar saygı görmedi.
Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.
Değirmen taşını gençler çevirdi,Çocuklar odun yükü altında tökezledi.
They took the young men to grind, and the children fell under the wood.
Yaşlılar kent kapısında oturmaz oldu,Gençler saz çalmaz oldu.
The elders have ceased from the gate, the young men from their musick.
Yüreğimizin sevinci durdu,Oyunumuz yasa döndü.
The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.
Taç düştü başımızdan,Vay başımıza!Çünkü günah işledik.
The crown is fallen from our head: woe unto us, that we have sinned!
Bu yüzden yüreğimiz baygın,Bunlardan ötürü gözlerimiz karardı.
For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.
Viran olan Siyon Dağının üstündeÇakallar geziyor!
Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it.
Sayfalar
