Türkçe:
Az yesin, çok yesin işçi rahat uyur,Ama zenginin malı zengini uyutmaz.
Arapça:
İngilizce:
The sleep of a labouring man is sweet, whether he eat little or much: but the abundance of the rich will not suffer him to sleep.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Sweet is the sleep of the labourer whether he eat little or much; and the sufficiency of the wealthy is not suffering him to sleep.
King James Bible:
The sleep of a labouring man is sweet, whether he eat little or much: but the abundance of the rich will not suffer him to sleep.
American King James Version:
The sleep of a laboring man is sweet, whether he eat little or much: but the abundance of the rich will not suffer him to sleep.
World English Bible:
The sleep of a laboring man is sweet, whether he eats little or much; but the abundance of the rich will not allow him to sleep.
Webster Bible Translation:
The sleep of a laboring man is sweet, whether he eateth little or much: but the abundance of the rich will not suffer him to sleep.
English Revised Version:
The sleep of a labouring man is sweet, whether he eat little or much: but the fulness of the rich will not suffer him to sleep.
Darby Bible Translation:
The sleep of the labourer is sweet, whether he have eaten little or much; but the fulness of the rich doth not suffer him to sleep.
Douay-Rheims Bible:
Sleep is sweet to a labouring man, whether he eat lttle or much: but the fulness of the rich will not suffer him to sleep.
Coverdale Bible:
A labouringe man slepeth swetely
American Standard Version:
The sleep of a laboring man is sweet, whether he eat little or much; but the fulness of the rich will not suffer him to sleep.