Türkçe:
Tembellikten dam çöker,Miskinlikten çatı akar.
Arapça:
İngilizce:
By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
By slothfulness is the wall brought low, And by idleness of the hands doth the house drop.
King James Bible:
By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.
American King James Version:
By much slothfulness the building decays; and through idleness of the hands the house drops through.
World English Bible:
By slothfulness the roof sinks in; and through idleness of the hands the house leaks.
Webster Bible Translation:
By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.
English Revised Version:
By slothfulness the roof sinketh in; and through idleness of the hands the house leaketh.
Darby Bible Translation:
By much sloth fulness the framework falleth in; and through idleness of the hands the house drippeth.
Douay-Rheims Bible:
By slothfulness a building shall be brought down, and through the weakness of hands, the house shall drop through.
Coverdale Bible:
Thorow slouthfulnesse the balkes fall downe
American Standard Version:
By slothfulness the roof sinketh in; and through idleness of the hands the house leaketh.