Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kralın soyluysa,Önderlerin sarhoşluk için değilGüçlenmek için vaktinde yemek yiyorsa, ne mutlu sana, ey ülke!

Arapça: 

طوبى لك ايتها الارض اذا كان ملكك ابن شرفاء ورؤساؤك يأكلون في الوقت للقوة لا للسكر

İngilizce: 

Blessed art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!

Fransızca: 

Heureux es-tu, pays, dont le roi est de race illustre, et dont les princes mangent quand il est temps, pour réparer leurs forces, et non pour se livrer à la boisson!

Almanca: 

Wohl dir, Land, des König edel ist und des Fürsten zu rechter Zeit essen, zur Stärke und nicht zur Lust.

Rusça: 

Благо тебе, земля, когда царь у тебя из благородного рода, и князья твои едят вовремя, для подкрепления, а не для пресыщения!

Young's Literal Translation: 

Happy art thou, O land, When thy king is a son of freemen, And thy princes do eat in due season, For might, and not for drunkenness.

King James Bible: 

Blessed art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!

American King James Version: 

Blessed are you, O land, when your king is the son of nobles, and your princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!

World English Bible: 

Happy are you, land, when your king is the son of nobles, and your princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!

Webster Bible Translation: 

Blessed art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!

English Revised Version: 

Happy art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!

Darby Bible Translation: 

Happy art thou, O land, when thy king is a son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!

Douay-Rheims Bible: 

Blessed is the land, whose king is noble, and whose princes eat in due season for refreshment, and not for riotousness.

Coverdale Bible: 

But well is the (O thou realme and londe) whose kinge is come of nobles

American Standard Version: 

Happy art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!

Söz ID: 

17511

Bölüm No: 

10

Book Id: 

21

Bölümdeki Söz No: 

17