Türkçe:
Geçmiş kuşaklar anımsanmıyor,Gelecek kuşaklar da kendilerinden sonra gelenlerce anımsanmayacak.
Arapça:
İngilizce:
There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
There is not a remembrance of former generations; and also of the latter that are, there is no remembrance of them with those that are at the last.
King James Bible:
There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.
American King James Version:
There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.
World English Bible:
There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, among those that shall come after.
Webster Bible Translation:
There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.
English Revised Version:
There is no remembrance of the former generations; neither shall there be any remembrance of the latter generations that are to come, among those that shall come after.
Darby Bible Translation:
There is no remembrance of former things; neither shall there be remembrance of things that are to come with those who shall live afterwards.
Douay-Rheims Bible:
There is no remembrance of former things: nor indeed of those things which hereafter are to come, shall there be any remembrance with them that shall be in the latter end.
Coverdale Bible:
The thinge yt is past
American Standard Version:
There is no remembrance of the former generations ; neither shall there be any remembrance of the latter generations that are to come, among those that shall come after.