Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kırk yıl ne giysileriniz eskidi, ne de ayaklarınız şişti.

Arapça: 

ثيابك لم تبلى عليك ورجلك لم تتورّم هذه الاربعين سنة.

İngilizce: 

Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years.

Fransızca: 

Ton vêtement ne s'est point usé sur toi, et ton pied ne s'est point enflé pendant ces quarante années.

Almanca: 

Deine Kleider sind nicht veraltet an dir, und deine Füße sind nicht geschwollen diese vierzig Jahre.

Rusça: 

одежда твоя не ветшала на тебе, и нога твоя не пухла, вот уже сорок лет.

Young's Literal Translation: 

'Thy raiment hath not worn out from off thee, and thy foot hath not swelled these forty years,

King James Bible: 

Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years.

American King James Version: 

Your raiment waxed not old on you, neither did your foot swell, these forty years.

World English Bible: 

Your clothing didn't grow old on you, neither did your foot swell, these forty years.

Webster Bible Translation: 

Thy raiment hath not become old upon thee, neither hath thy foot swelled these forty years.

English Revised Version: 

Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years.

Darby Bible Translation: 

Thy clothing grew not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years.

Douay-Rheims Bible: 

Thy raiment, with which thou wast covered, hath not decayed for age, and thy foot is not worn, lo this is the fortieth year,

Coverdale Bible: 

Thy clothes are not waxed olde vpon the

American Standard Version: 

Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years.

Söz ID: 

5142

Bölüm No: 

8

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

4