Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kapı sürgülerin demir ve tunç olacakVe gücün yaşamın boyunca sürecektir."

Arapça: 

حديد ونحاس مزاليجك وكايامك راحتك

İngilizce: 

Thy shoes shall be iron and brass; and as thy days, so shall thy strength be.

Fransızca: 

Tes verrous seront de fer et d'airain, et ton repos durera autant que tes jours.

Almanca: 

Eisen und Erz sei an seinen Schuhen; dein Alter sei wie deine Jugend.

Rusça: 

железо и медь – запоры твои; как дни твои, будет умножаться богатство твое.

Young's Literal Translation: 

Iron and brass are thy shoes, And as thy days — thy strength.

King James Bible: 

Thy shoes shall be iron and brass; and as thy days, so shall thy strength be.

American King James Version: 

Your shoes shall be iron and brass; and as your days, so shall your strength be.

World English Bible: 

Your bars shall be iron and brass. As your days, so your strength will be.

Webster Bible Translation: 

Thy shoes shall be iron and brass; and as thy days, so shall thy strength be.

English Revised Version: 

Thy bars shall be iron and brass; And as thy days, so shall thy strength be.

Darby Bible Translation: 

Iron and brass shall be thy bolts; And thy rest as thy days.

Douay-Rheims Bible: 

His shoe shall be iron and brass. As the days of thy youth, so also shall thy old age be.

Coverdale Bible: 

Yron and brasse be on thy shues. Thyne age be as thy youth.

American Standard Version: 

Thy bars shall be iron and brass; And as thy days, so shall thy strength be.

Söz ID: 

5836

Bölüm No: 

33

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

25