Türkçe:
"Ey Yeşurun, sana yardım içinGöklere ve bulutlara görkemle binen,Tanrıya benzer biri yok.
Arapça:
İngilizce:
There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
There is none like the God of Jeshurun, Riding the heavens in thy help, And in His excellency the skies.
King James Bible:
There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky.
American King James Version:
There is none like to the God of Jeshurun, who rides on the heaven in your help, and in his excellency on the sky.
World English Bible:
|There is none like God, Jeshurun, who rides on the heavens for your help, In his excellency on the skies.
Webster Bible Translation:
There is none like to the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellence on the sky.
English Revised Version:
There is none like unto God, O Jeshurun, Who rideth upon the heaven for thy help, And in his excellency on the skies.
Darby Bible Translation:
There is none like unto the God of Jeshurun, Who rideth upon the heavens to thy help, And in his majesty, upon the clouds.
Douay-Rheims Bible:
There is no other God like the God of the rightest: he that is mounted upon the heaven is thy helper. By his magnificence the clouds run hither and thither.
Coverdale Bible:
There is no God as the God of the iust. He that sytteth vpon heauen
American Standard Version:
There is none like unto God, O Jeshurun, Who rideth upon the heavens for thy help, And in his excellency on the skies.