Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kilikya ve Pamfilya açıklarından geçerek Likyanın Mira Kentine geldik.

Arapça: 

‎وبعدما عبرنا البحر الذي بجانب كيليكية وبمفيلية نزلنا الى ميراليكية‎.

İngilizce: 

And when we had sailed over the sea of Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, a city of Lycia.

Fransızca: 

Et après avoir traversé la mer de Cilicie et de Pamphylie, nous abordèrent à Myrrha en Lycie,

Almanca: 

Und schiffeten auf dem Meer vor Zilizien und Pamphylien über und kamen gen Myra in Lyzien.

Rusça: 

и, переплыв море против Киликии и Памфилии, прибыли в Миры Ликийские.

Weymouth New Testament: 

and, sailing the whole length of the sea that lies off Cilicia and Pamphylia, we reached Myra in Lycia.

Young's Literal Translation: 

and having sailed over the sea over-against Cilicia and Pamphylia, we came to Myria of Lycia,

King James Bible: 

And when we had sailed over the sea of Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, a city of Lycia.

American King James Version: 

And when we had sailed over the sea of Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, a city of Lycia.

World English Bible: 

When we had sailed across the sea which is off Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, a city of Lycia.

Webster Bible Translation: 

And when we had sailed over the sea of Cilicia and Pamphylia, we came to Mira, a city of Lycia.

English Revised Version: 

And when we had sailed across the sea which is off Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, a city of Lycia.

Darby Bible Translation: 

And having sailed over the waters of Cilicia and Pamphylia we came to Myra in Lycia:

Douay-Rheims Bible: 

And sailing over the sea of Cilicia, and Pamphylia, we came to Lystra, which is in Lycia:

Coverdale Bible: 

and sayled ouer the see of Celicia and Pamphilia

American Standard Version: 

And when we had sailed across the sea which is off Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, a city of Lycia.

Söz ID: 

27861

Bölüm No: 

27

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

5