Türkçe:
Ne var ki, kalkıp konuşan davacılar ona, beklediğim türden kötülüklerle ilgili hiçbir suçlama yöneltmediler.
Arapça:
İngilizce:
Against whom when the accusers stood up, they brought none accusation of such things as I supposed:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But, when his accusers stood up, they did not charge him with the misdemeanours of which I had been suspecting him.
Young's Literal Translation:
concerning whom the accusers, having stood up, were bringing against him no accusation of the things I was thinking of,
King James Bible:
Against whom when the accusers stood up, they brought none accusation of such things as I supposed:
American King James Version:
Against whom when the accusers stood up, they brought none accusation of such things as I supposed:
World English Bible:
Concerning whom, when the accusers stood up, they brought no charge of such things as I supposed;
Webster Bible Translation:
Against whom, when the accusers stood up, they brought no accusation of such things as I supposed:
English Revised Version:
Concerning whom, when the accusers stood up, they brought no charge of such evil things as I supposed;
Darby Bible Translation:
concerning whom the accusers, standing up, brought no such accusation of guilt as I supposed;
Douay-Rheims Bible:
Against whom, when the accusers stood up, they brought no accusation of things which I thought ill of:
Coverdale Bible:
Of whom
American Standard Version:
Concerning whom, when the accusers stood up, they brought no charge of such evil things as I supposed;