Türkçe:
Ama sen her durumda ayık ol, sıkıntıya göğüs ger, müjdeci olarak işini yap, görevini tamamla.
Arapça:
İngilizce:
But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But as for you, you must exercise habitual self-control, and not live a self-indulgent life, but do the duty of an evangelist and fully discharge the obligations of your office.
Young's Literal Translation:
And thou — watch in all things; suffer evil; do the work of one proclaiming good news; of thy ministration make full assurance,
King James Bible:
But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry.
American King James Version:
But watch you in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of your ministry.
World English Bible:
But you be sober in all things, suffer hardship, do the work of an evangelist, and fulfill your ministry.
Webster Bible Translation:
But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry.
English Revised Version:
But be thou sober in all things, suffer hardship, do the work of an evangelist, fulfill thy ministry.
Darby Bible Translation:
But thou, be sober in all things, bear evils, do the work of an evangelist, fill up the full measure of thy ministry.
Douay-Rheims Bible:
But be thou vigilant, labour in all things, do the work of an evangelist, fulfil thy ministry. Be sober.
Coverdale Bible:
But watch thou in all thinges
American Standard Version:
But be thou sober in all things, suffer hardship, do the work of an evangelist, fulfil thy ministry.