2-timothy-4-5

Türkçe:

Ama sen her durumda ayık ol, sıkıntıya göğüs ger, müjdeci olarak işini yap, görevini tamamla.

İngilizce:

But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry.

Fransızca:
Mais toi, sois vigilant en toutes choses, endure les afflictions, fais l'œuvre d'un évangéliste; remplis complètement ton ministère.
Almanca:
Du aber sei nüchtern allenthalben. Leide dich, tu das Werk eines evangelischen Predigers, richte dein Amt redlich aus.
Rusça:
Но ты будь бдителен во всем, переноси скорби, совершай дело благовестника, исполняй служение твое.
Arapça:
واما انت فاصح في كل شيء. احتمل المشقات. اعمل عمل المبشر. تمم خدمتك
2-timothy-4-5 beslemesine abone olun.