Türkçe:
Rab İsanın sonsuza dek övülecek olan Tanrısı ve Babası biliyor ki, yalan söylemiyorum.
Arapça:
İngilizce:
The God and Father of our Lord Jesus Christ, which is blessed for evermore, knoweth that I lie not.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
The God and Father of our Lord Jesus Christ--He who is blessed throughout the Ages--knows that I am speaking the truth.
Young's Literal Translation:
the God and Father of our Lord Jesus Christ — who is blessed to the ages — hath known that I do not lie! —
King James Bible:
The God and Father of our Lord Jesus Christ, which is blessed for evermore, knoweth that I lie not.
American King James Version:
The God and Father of our Lord Jesus Christ, which is blessed for ever more, knows that I lie not.
World English Bible:
The God and Father of the Lord Jesus Christ, he who is blessed forevermore, knows that I don't lie.
Webster Bible Translation:
The God and Father of our Lord Jesus Christ, who is blessed for evermore, knoweth that I lie not.
English Revised Version:
The God and Father of the Lord Jesus, he who is blessed for evermore, knoweth that I lie not.
Darby Bible Translation:
The God and Father of the Lord Jesus knows he who is blessed for ever that I do not lie.
Douay-Rheims Bible:
The God and Father of our Lord Jesus Christ, who is blessed for ever, knoweth that I lie not.
Coverdale Bible:
God ye father of oure LORDE Iesus Christ
American Standard Version:
The God and Father of the Lord Jesus, he who is blessed for evermore knoweth that I lie not.