Türkçe:
Övünmem gerekiyorsa, güçsüzlüğümü gösteren şeylerle övüneceğim.
Arapça:
İngilizce:
If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
If boast I must, it shall be of things which display my weakness.
Young's Literal Translation:
if to boast it behoveth me, of the things of my infirmity I will boast;
King James Bible:
If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities.
American King James Version:
If I must needs glory, I will glory of the things which concern my infirmities.
World English Bible:
If I must boast, I will boast of the things that concern my weakness.
Webster Bible Translation:
If I must needs glory, I will glory of the things which concern my infirmities.
English Revised Version:
If I must needs glory, I will glory of the things that concern my weakness.
Darby Bible Translation:
If it is needful to boast, I will boast in the things which concern my infirmity.
Douay-Rheims Bible:
If I must needs glory, I will glory of the things that concern my infirmity.
Coverdale Bible:
Yf I must nedes make my boast
American Standard Version:
If I must needs glory, I will glory of the things that concern my weakness.