Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yeruşalimde kırk bir yıl krallık yaptı. Büyükannesi Avşalomun kızı Maakaydı.

Arapça: 

ملك احدى واربعين سنة في اورشليم. واسم امه معكة ابنة ابشالوم.

İngilizce: 

And forty and one years reigned he in Jerusalem. And his mother's name was Maachah, the daughter of Abishalom.

Fransızca: 

Et il régna quarante et un ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Maaca, et elle était fille d'Abishalom.

Almanca: 

Und regierte einundvierzig Jahre zu Jerusalem. Seine Mutter hieß Maecha, eine Tochter Abisaloms.

Rusça: 

и сорок один год царствовал в Иерусалиме; имя матери его Ана, дочь Авессалома.

Young's Literal Translation: 

and forty and one years he hath reigned in Jerusalem, and the name of his mother is Maachah daughter of Abishalom.

King James Bible: 

And forty and one years reigned he in Jerusalem. And his mother's name was Maachah, the daughter of Abishalom.

American King James Version: 

And forty and one years reigned he in Jerusalem. And his mother's name was Maachah, the daughter of Abishalom.

World English Bible: 

Forty-one years reigned he in Jerusalem: and his mother's name was Maacah the daughter of Abishalom.

Webster Bible Translation: 

And forty and one years reigned he in Jerusalem. And his mother's name was Maachah, the daughter of Abishalom.

English Revised Version: 

And forty and one years reigned he in Jerusalem: and his mother's name was Maacah the daughter of Abishalom.

Darby Bible Translation: 

and he reigned forty-one years in Jerusalem; and his mother's name was Maachah, daughter of Abishalom.

Douay-Rheims Bible: 

And he reigned one end forty years in Jerusalem. His mother's name was Maacha, the daughter of Abessalom.

Coverdale Bible: 

and reigned one & fortye yeare at Ierusalem. His graundmothers name was Maecha the doughter of Abisalom.

American Standard Version: 

And forty and one years reigned he in Jerusalem: and his mother's name was Maacah the daughter of Abishalom.

Söz ID: 

9260

Bölüm No: 

15

Book Id: 

11

Bölümdeki Söz No: 

10