Türkçe:
Yalnız dikkat edin, bu özgürlüğünüz vicdanı zayıf olanların sürçmesine neden olmasın.
Arapça:
İngilizce:
But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to them that are weak.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But take care lest this liberty of yours should prove a hindrance to the progress of weak believers.
Young's Literal Translation:
but see, lest this privilege of yours may become a stumbling-block to the infirm,
King James Bible:
But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to them that are weak.
American King James Version:
But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumbling block to them that are weak.
World English Bible:
But be careful that by no means does this liberty of yours become a stumbling block to the weak.
Webster Bible Translation:
But take heed lest by any means this liberty of yours should become a stumbling-block to them that are weak.
English Revised Version:
But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to the weak.
Darby Bible Translation:
But see lest anywise this your right to eat itself be a stumbling-block to the weak.
Douay-Rheims Bible:
But take heed lest perhaps this your liberty become a stumblingblock to the weak.
Coverdale Bible:
But take hede that this youre liberty be not an occasion of fallynge vnto ye weake.
American Standard Version:
But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to the weak.