Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ama Tanrıyı seveni Tanrı bilir.

Arapça: 

ولكن ان كان احد يحب الله فهذا معروف عنده.

İngilizce: 

But if any man love God, the same is known of him.

Fransızca: 

Mais si quelqu'un aime Dieu, Dieu est connu de lui.

Almanca: 

So aber jemand Gott liebet, derselbige ist von ihm erkannt.

Rusça: 

Но кто любит Бога, тому дано знание от Него.

Weymouth New Testament: 

but if any one loves God, that man is known by God.

Young's Literal Translation: 

and if any one doth love God, this one hath been known by Him.

King James Bible: 

But if any man love God, the same is known of him.

American King James Version: 

But if any man love God, the same is known of him.

World English Bible: 

But if anyone loves God, the same is known by him.

Webster Bible Translation: 

But if any man loveth God, the same is known by him.

English Revised Version: 

but if any man loveth God, the same is known of him.

Darby Bible Translation: 

But if any one love God, he is known of him):

Douay-Rheims Bible: 

But if any any love God, the same is known by him.

Coverdale Bible: 

But yf eny man loue God

American Standard Version: 

but if any man loveth God, the same is known by him.

Söz ID: 

28531

Bölüm No: 

8

Book Id: 

46

Bölümdeki Söz No: 

3