Kutsal Kitap

Türkçe: 

Her şey Oğula bağımlı kılınınca, Oğul da her şeyi kendisine bağımlı kılan Tanrıya bağımlı olacaktır. Öyle ki, Tanrı her şeyde her şey olsun.

Arapça: 

ومتى اخضع له الكل فحينئذ الابن نفسه ايضا سيخضع للذي اخضع له الكل كي يكون الله الكل في الكل

İngilizce: 

And when all things shall be subdued unto him, then shall the Son also himself be subject unto him that put all things under him, that God may be all in all.

Fransızca: 

Et après que toutes choses lui auront été soumises, alors aussi le Fils même sera soumis à ses élus comme celui qui leur a soumis toutes choses, afin que Dieu soit tout en tous.

Almanca: 

Wenn aber alles ihm untertan sein wird, alsdann wird auch der Sohn selbst untertan sein dem, der ihm alles untertan hat, auf daß Gott sei alles in allen.

Rusça: 

Когда же все покорит Ему, тогда и Сам Сын покорится Покорившему все Ему, да будет Богвсе во всем.

Weymouth New Testament: 

But when the whole universe has been made subject to Him, then the Son Himself will also become subject to Him who has made the universe subject to Him, in order that GOD may be all in all.

Young's Literal Translation: 

and when the all things may be subjected to him, then the Son also himself shall be subject to Him, who did subject to him the all things, that God may be the all in all.

King James Bible: 

And when all things shall be subdued unto him, then shall the Son also himself be subject unto him that put all things under him, that God may be all in all.

American King James Version: 

And when all things shall be subdued to him, then shall the Son also himself be subject to him that put all things under him, that God may be all in all.

World English Bible: 

When all things have been subjected to him, then the Son will also himself be subjected to him who subjected all things to him, that God may be all in all.

Webster Bible Translation: 

And when all things shall be subdued to him, then shall the Son also himself be subject to him that put all things under him, that God may be all in all.

English Revised Version: 

And when all things have been subjected unto him, then shall the Son also himself be subjected to him that did subject all things unto him, that God may be all in all.

Darby Bible Translation: 

But when all things shall have been brought into subjection to him, then the Son also himself shall be placed in subjection to him who put all things in subjection to him, that God may be all in all.)

Douay-Rheims Bible: 

And when all things shall be subdued unto him, then the Son also himself shall be subject unto him that put all things under him, that God may be all in all.

Coverdale Bible: 

Whan all thinges shalbe subdued vnto him

American Standard Version: 

And when all things have been subjected unto him, then shall the Son also himself be subjected to him that did subject all things unto him, that God may be all in all.

Söz ID: 

28747

Bölüm No: 

15

Book Id: 

46

Bölümdeki Söz No: 

28