Türkçe:
Sevgi kaba davranmaz, kendi çıkarını aramaz, kolay kolay öfkelenmez, kötülüğün hesabını tutmaz.
Arapça:
İngilizce:
Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
She does not behave unbecomingly, nor seek to aggrandize herself, nor blaze out in passionate anger, nor brood over wrongs.
Young's Literal Translation:
doth not act unseemly, doth not seek its own things, is not provoked, doth not impute evil,
King James Bible:
Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;
American King James Version:
Does not behave itself unseemly, seeks not her own, is not easily provoked, thinks no evil;
World English Bible:
doesn't behave itself inappropriately, doesn't seek its own way, is not provoked, takes no account of evil;
Webster Bible Translation:
Doth not behave itself unseemly, seeketh not its own, is not easily provoked, thinketh no evil;
English Revised Version:
doth not behave itself unseemly, seeketh not its own, is not provoked, taketh not account of evil;
Darby Bible Translation:
does not behave in an unseemly manner, does not seek what is its own, is not quickly provoked, does not impute evil,
Douay-Rheims Bible:
Is not ambitious, seeketh not her own, is not provoked to anger, thinketh no evil;
Coverdale Bible:
seketh not hir awne
American Standard Version:
doth not behave itself unseemly, seeketh not its own, is not provoked, taketh not account of evil;