Kutsal Kitap

Türkçe: 

Davut Levilileri Levinin oğullarına göre bölümlere ayırdı: Gerşon, Kehat, Merari.

Arapça: 

وقسمهم داود فرقا لبني لاوي لجرشون وقهات ومراري.

İngilizce: 

And David divided them into courses among the sons of Levi, namely, Gershon, Kohath, and Merari.

Fransızca: 

Et David les divisa en classes d'après les fils de Lévi, Guershon, Kéhath et Mérari.

Almanca: 

Und David machte die Ordnung unter den Kindern Levi, nämlich unter Gerson, Kahath und Merari.

Rusça: 

И разделил их Давид на череды по сынам Левия – Гирсону, Каафу иМерари.

Young's Literal Translation: 

And David distributeth them into courses: Of the sons of Levi: of Gershon, Kohath, and Merari.

King James Bible: 

And David divided them into courses among the sons of Levi, namely, Gershon, Kohath, and Merari.

American King James Version: 

And David divided them into courses among the sons of Levi, namely, Gershon, Kohath, and Merari.

World English Bible: 

David divided them into divisions according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

Webster Bible Translation: 

And David divided them into courses among the sons of Levi, namely, Gershon, Kohath, and Merari.

English Revised Version: 

And David divided them into courses according to the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.

Darby Bible Translation: 

And David divided them into courses according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

Douay-Rheims Bible: 

And David distributed them into courses by the families of the sons of Levi, to wit, of Gerson, and of Caath, and of Merari.

Coverdale Bible: 

And Dauid made the ordinaunce amonge the children of Leui

American Standard Version: 

And David divided them into courses according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

Söz ID: 

10990

Bölüm No: 

23

Book Id: 

13

Bölümdeki Söz No: 

6