Türkçe:
dört bini kapı nöbetçisi olacak, dört bini de Davutun RABbi övmek için sağladığı çalgıları çalacaktı.
Arapça:
İngilizce:
Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and four thousand gatekeepers, and four thousand giving praise to Jehovah, 'with instruments that I made for praising,' saith David.
King James Bible:
Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith.
American King James Version:
Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith.
World English Bible:
four thousand were doorkeepers; and four thousand praised Yahweh with the instruments which I made, for giving praise.|
Webster Bible Translation:
Moreover, four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise with them.
English Revised Version:
and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith.
Darby Bible Translation:
and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised Jehovah with the instruments which I made, said David, to praise therewith.
Douay-Rheims Bible:
Moreover four thousand were porters: and as many singers singing to the Lord with the instruments, which he had made to sing with.
Coverdale Bible:
and foure thousande porters
American Standard Version:
and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised Jehovah with the instruments which I made,'said David , to praise therewith.